Политическая лингвистика курсовая

На нашем сайте вы сможете ознакомиться с «Политическая лингвистика курсовая» в CHM, RTF, AZW3, TCR, PRC PDF, LRF, JAR, EPUB, МОВІ, isilo, TXT, FB2, LIT, DOC, DJVU, HTML!

Соотнесение номинаций семантического поля Mauer с конкретными разрядами политических слов-лозунгов показало, что они подразделяются на различные, часто пересекающиеся подвиды, отражая идеологическое противостояние двух немецких государств: Анализ слова-лозунга Mauer и его производных показал их корреляцию с определенными формами идеологической релевантности: Данный анализ, проведенный в соответствии с существующими классификациями, подтвердил определенную условность деления слов-лозунгов на различные разряды, которая может быть преодолена в ходе дальнейшей разработки, описания и каталогизации ключевых слов политической семантики.

Политическая метафорика занимает наряду с другими средствами языкового воздействия одно из центральных мест в политической коммуникации. Метафоры в политической речи могут выполнять различные функции: Политическая метафора, в отличие от обычной, может селективно сконцентрировать внимание на позитивных сторонах определенной политики и не замечать негативных, являясь средством формирования политической лояльности или политической оппозиции Edelman Лексико-семантический и прагматический анализ политической метафоры имеет большое значение в языковой реконструкции действительности, они концептуализируют события и структурируют их восприятие.

Метафорическое моделирование политики по образцу других сфер социальной деятельности человека способствует доступности восприятия сложной политической информации. Серийный характер создания политических метафор обусловил наряду с лексико-семантическим анализом отдельных политических метафор Zug der deutschen Einheit необходимость исследования целых сфер метафоризации, служащих неиссякаемым источником регулярного создания политических метафор.

Не все типы политических метафор одинаково востребованы в общественно-политическом дискурсе. Конкретные события общественно-политической жизни в разные периоды времени вызывают к жизни актуализируют интенсифицируют определенные типы метафор.

Типичные метафоры немецкого политического языка года, во время первой попытки дипломатического урегулирования германского вопроса, отличаются от политической метафорики объединения Германии года.

Политические метафоры имеют свою исторически обусловленную специфику и свой срок существования. Постоянными остаются лишь продуктивные механизмы их создания и принципы использования, диктуемые потребностями политической коммуникации. В результате лексико-семантического анализа были выделены группы политических эвфемизмов, созданных а в результате процессов вторичной номинации: Они значительно осложняют реконструкцию истинного смысла сказанного или напечатанного и адекватную интерпретацию явлений общественно-политической жизни.

Номинации типа Abwicklung, Rekonstruktion, Umstrukturieren, оптимизация, реструктуризация и т. Эвфемизмы, в своем стремлении скорее завуалировать суть негативного явления, которое может вызвать нежелательный общественный эффект, чем его раскрыть, являются частью создаваемого ложного взгляда на мир, искаженного восприятия и мышления и приводят к ложной интерпретации действительности.

Наряду с ключевыми понятиями политического лексикона в немецком политическом словаре существует группа общеязыковой лексики, демонстрирующая высокую частотность и словообразовательную продуктивность. Их специфические значения фиксируется как неосемантизмы в немецких словарях до и после объединения. Структурный анализ политического словаря по его традиционно составляющим разрядам институциональному, ведомственному, идеологическому, общей интеракции выявил его дополнительные специфические характеристики: В русле ретроспективного исследования политического словаря ГДР была в полном объеме описана структура лексикона социалистического немецкого государства и его специфика, выражающаяся в явно выраженной идеологической обусловленности составляющих его единиц.

Идеологическая релевантность единиц институционального разряда политического словаря ГДР вызвала необходимость выделения внутри него 10 специфических тематических групп, включающих партийные, общественные организации, институты идеологического воспитания, формы, методы и средства идеологического воздействия в социалистическом государстве, представленные, прежде всего, специфическими новообразованиями Parteihochschuleчасто заимствованными из русского языка советского периода Politburo, Propagandist, Aktivist der sozialistischen Arbeit.

Специфика институционального разряда политического словаря ГДР отражала характерную особенность, существовавшую во всех социалистических странах?

Специальная лексика ведомственного вокабуляра включает словарь специальных отраслей, которые входят в сферы влияния политики специальный язык государственного отраслевого управления. Все отрасли экономики в социалистической ГДР являлись воплощением господствующей идеологии, что сказывалось на всем ведомственном вокабуляре, включая специальную профессиональную лексику. Cозданная в ГДР социалистическая терминология ведомственного разряда, имела характеристики, отличные от соответствующего разряда западногерманского политического словаря, которые выражались: В результате анализа идеологического вокабуляра ГДР были выделены две основные лексические группы с эксплицитно выраженной идеологической релевантностью, демонстрирующие свою принадлежность к коммунистической идеологии: Не отрицая факта чрезмерной идеологизации и официозности языка бывшей ГДР, следует отметить наличие идеологического словаря, присущего политическому языку и в странах западной демократии, что не всегда признается лингвистами ФРГ.

Намного чаще такие единицы выступают базисными элементами в составе сложных слов и словосочетаний Parteiauftrag, Agitationseinsatz, Jugendobjekt. Анализ металингвистических понятий для описания политического языка, всего понятийного аппарата имеющихся подходов к его определению показал, что этот процесс находится в стадии становления и требует его дальнейшей разработки.